Voici la quatorzième étape de notre voyage autour du monde, sur le chemin vers le Père Noël!
« Buon Natale », ici en Italie c'est comme cela qu'on dit « Joyeux Noël » !
En Italie, la fête de Noël dure 3
jours, du 24 au 26 décembre. Cependant, les traditions
de Noël varient d'une région à l'autre, si bien que les petits Italiens
ne reçoivent pas
tous leurs jouets en même temps. Dans le nord, c'est le Père Noël
"Babbo Natale" ou
le Petit Jésus "Gesu Bambino" qui distribue les cadeaux le 25
décembre.
Ailleurs, c'est Sainte Lucie "Santa Lucia" le 13 décembre.
Les derniers servis devront attendre jusqu'au 6 janvier, date sacrée où
Befana,
la vieille sorcière aux cheveux blancs passera. Vêtue de noir avec de
vieilles
chaussures toutes déchirées, elle se déplace sur son balai et distribue
des friandises
aux enfants sages et du charbon aux autres. Bien sûr, les enfants
veillent à disposer
des chaussettes vides dans un coin de la maison pour y accueillir les
bonbons.
FILASTROCCA
DELLA BEFANA La befana vien di notte con le scarpe tutte rotte... Vien dal cielo con la scopa e sui tetti pian si posa, e poi scende lesta lesta dai camini con la cesta. La befana è una vecchietta un po' brutta poveretta, mai ai bambini poco importa se la cesta è colma colma tutta piena di regali, dolci, treni, bamboline per riempire le calzine. La befana con la cesta cerca, cerca la calzetta e soltanto ai bimbi buoni lei ci mette tanti doni ma chi è stato un po' birbone, lei la colma con carbone. La befana è già sul tetto presto bimbi tutti a letto ! Lasciam sola la vecchietta a riempire la calzetta, che doman di buon mattino scopriremo il regalino ! |
COMPTINE
DE LA BEFANA La Befana vient de nuit, Avec ses souliers tout troués. Elle vient du ciel avec son balai, Et sur les toits doucement se pose, Et puis descend à toute vitesse Par les cheminées avec sa corbeille. La Befana est une petite vieille Un peu laide, la pauvrette, Mais aux enfants peu importe, Si la corbeille est pleine jusqu'au bord, Toute pleine de cadeaux, friandises, trains, Poupées pour remplir les petites chaussettes. La Befana, avec sa corbeille, Cherche, cherche la chaussette Et, seulement si l'enfant a été gentil, Elle y met beaucoup de cadeaux ; Mais s'il a été un peu fripon, Elle la remplit avec du charbon. La Befana est déjà sur le toit. Vite, les enfants tous au lit ! Laissons seule la petite vieille Remplir la chaussette Afin que demain, de bon matin, Nous découvrions le petit cadeau. |
Ces temps de fêtes fleurent bon la boulangerie, la pâte d'amande et les
fruits confits.
Le plus traditionnel des gâteaux italiens, est le moelleux Panettone
sucré et parsemé
de délicieux petits fruits: raisins, fruits confits,
surtout des agrumes.
Il a vu le jour à Milan vers 1490; rapidement on
l'adopta dans toute l'Italie,
des Alpes à la Sicile. Les légendes
abondent sur l'origine du Panettone.
La plus populaire est celle du
jeune aristocrate qui s'éprit de la fille d'un
pâtissier nommé Toni.
Pour impressionner le père de sa bien-aimée, le jeune homme
se fit
passer pour un apprenti pâtissier et inventa un pain extraordinaire,
sucré,
en forme de dôme et d'une finesse peu commune. Ce nouveau pain
aux fruits connut
un énorme succès; les gens affluaient à la
boulangerie pour acheter le magnifique Pan de Toni.
A Milan, les hommes d'affaires prirent l'habitude de donner le
Panettone
en cadeau à leurs clients pour Noël. Pendant longtemps,
le
Panettone fut considéré comme un luxe réservé à une petite élite.
Les italiens dégustent aussi le Pandoro dont la popularité suit de près
celle
du Panettone. Le Pandoro ou pain doré est d'origine plus récente
et, par le fait même,
plus représentatif des goûts du jour. C'est à
Vérone, il y a une centaine d'années,
alors que les changements de mode
privilégiaient les pâtes à levain plus légères
aux pâtes d'amandes plus
lourdes, que le Pandoro fût fabriqué pour la première fois.
Haut, en
forme spécifique d'arbre de Noël, il est saupoudré de sucre glace,
évocation de neige ou de scintillement d'étoile. De fait, si on le
coupe
horizontalement, chaque tranche ressemble à une étoile.
Tout comme le Panettone, le Pandoro se savoure tel quel; cependant,
traditionnellement, on le nappe de crème ou on l'arrose de sauces
au
mascarpone, de champagne, de chocolat fondu ou de crème fouettée.
Il existe encore d'autres pains et
sucreries tels que le Panforte ou
les Ricciarelli, mais si on les
détaille tout ici, cela va vous donner faim!
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Le défi du jour pour les
courageux : le balai de la Befana.
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour en savoir plus sur Noël en Italie :
http://www.joyeux-noel.com/noeldanslemonde3.html
http://chez.le.pere.noel.free.fr/traditions/italie.html
http://users.skynet.be/la_cuisine_belge/dossiers/noel-italie.htm
http://www.forum-divinenolwenn.com/la-verite-sur-les-sorcieres-t7383.html
Une petite recette de Pandoro (en
italien) :
http://christmasweb.altervista.org/pandoro.html